Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

杭州回舫 (自别钱塘山水后) Обратная лодка ("С тех пор как в Ханчжоу покинуты мной...")

С тех пор как в Ханчжоу покинуты мной

цяньтанские горы и воды,

 

Не часто я стал наслаждаться вином,

и лень заниматься стихами.

 

Хочу эти грустные мысли мои

я веслам обратным доверить,

 

Чтоб весла о них рассказали Сиху,

чтоб ветер и месяц узнали.

 

Примечания

Сиху (Западное озеро) - прославленное поэтами озеро в Ханчжоу.