Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

醉中重留夢得 (劉郎劉郎莫先起) За вином я снова задерживаю Мэн-дэ ("Мой друг Люлан, мой друг Люлан, не надо так спешить...")

Мой друг Люлан, мой друг Люлан,

не надо так спешить:

 

От нас Сутай, от нас Сутай

за гранью туч и вод.

 

Вот чаша, полная вином

на целых сто частей.

 

Помчится конь, и будешь ты

за тридцать сотен ли.