Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Штукин А.А.

國風 召南 江有汜 (江有汜 之子歸) 11. Девушка шла к жениху ("Так с Цзяном сольется потока волна...")

Так с Цзяном сольётся потока волна...

Та девушка шла к жениху.

С собою нас брать не хотела она,

С собою нас брать не хотела она,

Потом стосковалась одна.

 

Так воды сливаются за островком...

Та девушка шла к жениху.

С собой ты нас взять не хотела в свой дом1,

С собой ты нас взять не хотела в свой дом,

Была ты нам рада потом.

 

Тэ в Цзян возвращает поток своих водa2...

Та девушка шла к жениху.

Она собралась, только нас не берёт,

Да жалко ей стало, что нас не берёт,

Тоскует теперь и поёт.

Примечания

1В песне глухим отзвуком раскрывается тема пережитков экзогамного группового брака, видимо, долго существовавших среди древней китайской аристократии, особенно среди удельных китайских князей, которые женились на группе близких между собою родственниц, носящих общее родовое имя, не совпадающее с родовым именем их общего супруга.

2Тэ – река, впадающая в Янцзыцзян.