Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

寒食夜 (無月無燈寒食夜) Ночь праздника холодной пищи ("Ни луны, ни свечи - это пищи холодной вновь ночь...")

Ни луны, ни свечи -

это пищи холодной вновь ночь.

В непроглядной ночи

я один средь уснувших цветов.

 

И пугаюсь сейчас,

этот год посчитав средь годов:

Будет сорок как раз

по прошествии года точь-в-точь.

 

Примечания переводчика

Праздник холодной пищи - холодная пища (хань-ши 寒食) употребляется в праздник, приходящийся на канун сезона Цин-мин 清明 (Ясные дни) по китайскому сельскохозяйственному календарю. В этот день запрещено разводить огонь. В 810 г. праздник пришёлся на начало второй декады апреля по западному календарю.

 

Бо Цзюй-и считал свой возраст, как было принято в Китае, не от рождения, а от зачатия. Через десять лет, в 820 г., он написал второе четверостишие с таким же названием, где назвал себя "49-летним стариком".