Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

楊家南亭 (小亭门向月斜开) Южная беседка в доме Яна ("Дверь маленькой южной беседки у Янов навстречу луне отворилась...")

Дверь маленькой южной беседки у Янов

Навстречу луне отворилась.

 

Беседка заполнена ветром прохладным,

Беседка наполнена мохом.

 

И сад этот - место, в котором приятно

Играть об осенней печали.

 

Я как-нибудь ночью сюда непременно

Приду со стихами и с лютней.