Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

戲答林園 (豈獨西坊來往頻) Отвечаю дому Линь-юань (Шутка). ("Я разве в одном только западном доме так часто бываю в гостях?,,,")

Я разве в одном только западном доме

Так часто бываю в гостях?

Досуг украду, и повсюду-повсюду

Искать развлечений хожу.

Хотя одинокая дверь воплощает

То место, где лень и уют,

Нельзя же весь день, от утра и до ночи,

Держать взаперти старика.