Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

問少年 (千首詩堆青玉案) Я спрашиваю юношей ("Тысячью песен своих завалил синий нефритовый стол...")

Тысячью песен своих завалил

Синий нефритовый стол,

Весь до краёв наполняю вином

Белый серебряный ковш.

Голову я поверну и спрошу

Юношей тех, что со мной:

"Мне бесшабашным, отчаянным быть

Можно теперь или нет?".