Перевод: Голубев И.С.

半山春晚即事 (春风取花去) Пишу в конце весны у горы Баньшань ("Ветер весенний куда-то уносит цветы…")

Ветер весенний

куда-то уносит цветы,

Но одаряет

деревьев раскидистых тенью.

Еле заметна

тропинка на склоне горы.

Сад мой и домик

и полное уединенье.

Туфли и посох.

Любуюсь местами окрест.

Если устану –

циновка для отдохновенья.

Птица со свистом

летит над моей головой,

Звук нарастает

и тает в то же мгновенье.