Перевод: Эйдлин Л.З.
Из цикла: 绝句 "Четверостишия"
白蓮池泛舟 (白藕新花照水開) Лодка на озере белых лотосов ("Белого, лотоса новый цветок вырос, в воде отражаясь...")
Белого, лотоса новый цветок
Вырос, в воде отражаясь.
Маленький чёлн с яркокрасным окном
Кружится, ветру доверясь.
Кто повелел, чтоб один лепесток
Радостей старых Цзяннани
Следом прошел в утешение мне
Тысячи "ли" до Лояна.