Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

答春 (草煙低重水花明) Отвечаю весне ("Низок туман над травой и тяжёл, ярки цветы водяные…")

Низок туман над травой и тяжёл,

Ярки цветы водяные.

Ты говоришь мне - природы краса

В здешних местах как в столице.

Что же здесь горных стада обезьян

Крик на реке поднимают?

Там, где я рос, не бывало таких

Душу терзающих звуков.