Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Басманов М.И.

Из цикла: "Разные стихи"

杨柳枝 其二 一树春风万万枝 2. "Весенний ветер треплет ветви ив..."

Весенний ветер треплет ветви ив,

Бесчисленное множество ветвей.

Нежнее золота их мягкий блеск,

И нитей шелковых они нежней.

 

На запад от Юнфэня прохожу,

Где сад заброшен всеми и забыт -

За целый день не встретишь ни души...

Кому же он теперь принадлежит?