Ду Фу  (712-770) 杜甫 Династия Тан

Перевод: Перелешин В.Ф.

旅夜书怀 [Люйе шу хуай] Размышление ночью («Травой поросший берег. Ветерок...»)

Травой поросший берег. Ветерок.

В ночи корабль недвижный одинок.

Небесная равнина звёзд полна.

Река струится. Бьёт ключом луна.

 

Ах, разве славу мне доставит труд?

Его болезнь и старость оборвут.

Кружусь, кружусь... Ужели жребий мой

Быть чайкой между небом и землёй?