Лю Юн  (987-1053) 柳永 Династия Тан

Перевод: Басманов М.И.

甘草子 (秋暮) "Осенний вечер. Лотоса листы, увянув, разметались на волне..."

Осенний вечер.

Лотоса листы,

Увянув, разметались на волне.

И дождик, что пронесся и затих,

Их жемчугом холодным окропил.

И утка с селезнем, продрогнув на ветру,

Хотят укрыться, к берегу спешат.

И светлый месяц вышел из-за туч,

Все сущее вокруг он озарил.

 

А чувство одиночества теперь

Не знаю как смогу я превозмочь.

Печалюсь, что подруги рядом нет,

Стою над прудом, свесившись с перил.

Отсюда далеко она, одна -

С ней попугай лишь в клетке золотой.

Он повторяет без конца слова,

Что милой я когда-то говорил.

(мелодия "Ганьцаоцзы - Лакричное семечко")