Перевод: Басманов М.И.

点绛唇 (寂寞深閨) "Всюду в доме моем тишина…"

Всюду в доме моем тишина,

И душа паутиною грусти

Крепко-крепко оплетена.

Вот и снова уходит весна:

Лепестки под дождем облетают,

И опять я на башне одна.

Где же тот, кто лишил меня сна?..

Поросло все высокой травой,

И дорога ему домой

В гуще зелени не видна.

(мелодия "Дяньцзяньчунь / Дяньцзянъчунь / Дяньцзянчунь - Жемчужно-алые губки")