Тао Юаньмин  (365-427) 陶淵明 Эпоха Шести династий, Династия Восточная Цзинь и 16 царств

Перевод: Эйдлин Л.З.

其三 3. "Ученый Чжун-вэй любил свой нищенский дом…"

Ученый Чжун-вэй

любил свой нищенский дом.

Вокруг его стен

разросся густой бурьян.

 

Укрывшись от глаз,

знакомство с людьми прервал

Стихи сочинять

с искусством редким умел.

 

И в мире затем

никто не общался с ним,

А только один

Лю Гун навещал его...

 

Такой человек,

и вдруг - совсем одинок?

Да лишь потому,

что мало таких как он:

 

Жил сам по себе,

спокойно, без перемен –

И радость искал

не в благах, не в нищете!

 

В житейских делах

беспомощный был простак...

Не прочь бы и я

всегда подражать ему!

Примечания

... Ученый Чжун-взй // любил свой нищенский дом... И в мире затем // никто не общался с ним, А только один // Лю Гун навещал его... // - в книге Хуанфу Ми «Гао ши чжуань» об отшельниках высокой добродетели даны следующие сведения: «Чжан Чжун-вэй, уроженец Пиплина. был широко образован, искусен в словесности, особенно любил в поэзии «ши» и «фу». Жил бедно, уединенно. Бурьян в его дворе был так высок, что скрывал человека. Современникам он не был известен. И только Лю Гун (Лю Мэн-гун) знался с ним.