Шицзин - Книга песен  (VI в. до н. э.)  詩經 Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Перевод: Штукин А.А.

Из цикла: Сун. "Гимны"

有瞽 (有瞽有瞽 在周之庭) 5. Слепые явились ("Слепые явились, слепые явились...")

Слепые явились, слепые явились

На чжоуский храмовый двор!

 

Гребень зубчатый ставят на пару опор,

Зубья и перья цветные нам радуют взор,

Вешают малый, а с ним и большой барабан,

Чжу деревянный и юй, цинов звонкий набор.

Музыка началась: вот ударяют в тимпан,

Флейта с гуанем в общий вплетаются хор.

 

Звуки раздались торжественно, в лад они, в лад -

С должною важностью стройные звуки звучат.

Слушают музыку предки: приятна она!

Гости, что ныне явились к нам ко двору,

Долго внимают звучанью: их радость сильна!