Перевод: Мазепус В.В.

戏题盘石 (可怜盘石临泉水) В шутку написал на каменной глыбе ("Как жаль, что этот камень лежит так близко от родника…")

Как жаль, что этот камень лежит

так близко от родника!

Снова смахнула чарку с вином

ивы плакучей ветвь.

Ты говоришь, что весеннему ветру

чувств моих не понять, -

Тогда почему он опавших цветов

принёс лепестки в ответ?