Ду Фу  (712-770) 杜甫 Династия Тан

Перевод: Меньшиков Л.Н.

孤雁 (孤雁不饮啄) Осиротевший гусь ("Гусь сиротливый еды не клюет и не пьет…")

Гусь сиротливый

еды не клюет и не пьет,

В небе кричит,

вспомнив о стае летучей.

Кто пожалеет -

его одинокую тень

Скроют вот-вот

тысячеслойные тучи.

Скрылся из глаз -

кажется, виден еще;

Множится плач -

вроде бы слышится лучше...

Нет, то вороны

без толку в поле галдят,

Громко орут,

с криком сбиваются в кучи.