Перевод: Черкасский Л.Е.

在獄詠蟬 (西陸蟬聲唱) В тюрьме воспеваю цикаду ("Когда я в осеннее утро, узник с дальнего юга слушаю пенье цикады...")

Когда я в осеннее утро,

Узник с дальнего юга,

 

Слушаю пенье цикады, -

Думы меня терзают.

 

Цикада, скажи, зачем ты

Ко мне под окно прилетела?

 

Зачем ты напевом грустным

Тревожишь меня, седого?

 

Роса твои крылья смочила,

Они тяжелы для полёта,

 

И сильный, пронзительный ветер

Твой голос легко заглушает.

 

Никто в этом мире грязном

В твою чистоту не поверит,

 

Хоть ты и поёшь свои песни

От самого чистого сердца!