Перевод: Эйдлин Л.З.

岁除夜有怀 (迢递三巴路) Мои чувства в последнюю ночь года ("И тяжел и далек путь за три горных края Ба…")

И тяжел и далек

путь за три горных края Ба

По опасным тропам,

где идти десять тысяч ли.

 

Средь неравных вершин

на проталине снежной в ночь

С одинокой свечой

из иной страны человек.

 

Отдвигается вдаль

кость от кости, от плоти плоть,

И на месте родных

верный спутник – мальчик-слуга.

 

Где же силы терпеть

эту, в вечных скитаньях, жизнь?

С наступлением дня

начинается новый год!