Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Васильев Б.А.

夜雪 (已訝衾枕冷) Ночной снег ("Не удивляюсь, что кровать с подушкой стали холодны…")

Не удивляюсь, что кровать

С подушкой стали холодны,

Я вижу, что окно опять

В покрове зимней белизны.

 

В глубокий поздний мой ночлег

Я знаю - пал тяжелый снег...

И временами слышу звук:

Под снегом ломится бамбук.