Го Можо  (1892-1978) 郭沫若 Китайская республика - КНР

Перевод: Гитович А.И.

霽月 Мутная луна ("Слабый и тусклый лунный свет омывает зеленую рощу…")

Слабый и тусклый лунный свет

Омывает зеленую рощу у моря,

Тенистую рощу, на которую падают

Последние, теплые капли дождя.

 

Осиновые листья отсвечивают слюдой,

И аллея тихо ведет к морю,

Ведет к берегу безмолвного моря,

Где тайно целует меня ветер.

 

Я телом чувствую прохладу ночи,

А ты, луна, ты одета только

В светлую облачную одежду,

Непорочная, ласковая луна.

 

Я иду, и глаза у меня бессонны,

А ты, под туманным своим покрывалом,

Погружаешься в тихое, серебристое море –

Отзовись - я прошу - хоть бы скрытым звуком!

Без даты