Перевод: Меньшиков Л.Н.

十二月过尧民歌为别情 其二 怕黄昏忽地又黄昏 2. "Мне страшно, когда темнота сменяется снова ночной темнотою…"

Мне страшно, когда темнота

сменяется снова ночной темнотою.

Застыла душа у меня -

но как же не быть ей застывшей душою?

Чуть высохнут старые слезы,

я новые слезы на платье роняю;

Изранено сердце мое -

о сердце израненном я вспоминаю.

Как я похудела за эту весну!

Примерить я платье решила -

Но пояс его

становится шире и шире.