Синь Цицзи  (1140-1207) 辛棄疾 Династия Сун, Династия Южная Сун

Перевод: Басманов М.И.

卜算子 其二 闻李正之茶马讣音 (欲行且起行) Написал эти строки, услышав о кончине Ли Чжанчжи в Чама ("Хочу - брожу наедине с собою…")

Хочу - брожу наедине с собою,

А пожелаю - отдохнуть присяду.

Наскучит то

И надоест другое -

Прилягу

С книгою под головою...

Чего ж еще

Мне в этой жизни надо!

 

С недавних пор слегка недомогаю,

А лень за мною издавна ведется.

В Пяоцюане

Дворик подметаю,

Где в заросли бамбука

Тень густая.

Так и живу...

Живу, как приведется!

(Мелодия "Бусуаньцзы")