Хуан Тинцзянь  (1045-1105) 黃庭堅 Династия Сун, Династия Северная Сун

Перевод: Меньшиков Л.Н.

题伯时画松下渊明 Надпись на картине Бо-ши "Поэт Юань-мин под сосною" ("За Южным бродом все мне трын-трава…")

За Южным бродом

все мне трын-трава,

В песках равнины

я развеял горе.

Кружат весь день

смерчи с восьми сторон,

Во мраке в полночь

исчезают горы.

Алтарь, где жег

куренья Юань-гун,

Украсила

молитва чань святая;

Я слишком стар,

те знаки не прочту,

Но все на них

любуюсь, отдыхая.

Коль ветер в соснах

песню запоет,

То струны циня

трогать мне не надо;

Приходит гость –

не начинаю речь;

Слова излишни

с винным кубком рядом.

Примечания

Стихотворение написано в духе и от имени изображенного на картине великого поэта Тао Цяня или Тао Юань-мина (372-427), ушедшего со службы ради свободной жизни, где главное - дружба, природа, вино и другие простые радости.

Бо-ши - псевдоним Ли Гун-линя.. Его считали особо искусным в изображении буддийских и даосских отшельников на лоне природы.

Южный брод - местность, часто упоминаемая в стихах Хуан Тинцзяня. В южной части пров. Аньхуй.

Восемь сторон. - Китайская древняя традиция выделяет восемь сторон света (в европейских понятиях четыре основных и четыре помежуточных).

Юань-гун, он же Хуй-юань (334-416) - буддийский монах , современник Тао Цяня, прославился своей независимостью по отношению к властям.

Чань - одно из основных направлений китайского буддизма, рекомендующее достижение прозрения истины с помощью мысленного погружения в самого себя. Оформилось в учении первого патриарха Чань Бодхидхармы (ум. в 536. г.), много позже времени Тао Цяня и Хуй-юаня.

Цинь - китайская цитра, в разных вариантах тринадцати-, десяти- и семиструнная.

Слова излишни. - В китайской поэзии постоянно присутствует образ друзей, настолько близких по духу, что они понимают друг друга без слов.