Оуян Сю  (1007-1072) 歐陽修 Династия Сун

Перевод: Голубев И.С.

游龙门分题十五首 其五 伊川泛舟 (春溪渐生溜) 5. В Ичуане плыл в лодке, когда началось половодье ("Весенняя река так оживилась вдруг…")

Весенняя река

Так оживилась вдруг!

 

Я повернул ладью -

Лишь всплески волн вокруг.

 

Убежище найду

На берегу, где птицы,

 

Плыву туда, где лес,

Чтоб тихим был досуг…

Примечания

Ичуань - местность, расположенная в бассейне реки И (ныне провинция Цзянсу), где одно время жил поэт.