Сыкун Ту  (837-908) 司空圖 Династия Тан

Перевод: Алексеев В.М.

流动 (若纳水輨) 24. Текуче-подвижное ("Словно берущие воду колеса…")

Словно берущие воду колеса;

Словно катящийся шариком перл.

Впрочем, как можно словами сказать это?

Форма наемная - глупым в удел.

Страшно огромная ось у земли!

Страшно далекий тот стержень небесный!

Что ж? Добиваться конца этой оси?

Или совпасть с частью стержня того?

Вверх, через все! К духам, светам небесным!

Вспять и обратно,- ко тьме и нулю!

Тысячи лет то туда, то назад:

Это вот я и подразумеваю!