Сыкун Ту  (837-908) 司空圖 Династия Тан

Перевод: Алексеев В.М.

疏野 (惟性所宅) 15. Небрежение всем, опрощенность во всем ("Только одно: чем в душе своей жив я…")

Только одно: чем в душе своей жив я!

В истинном черпаю: удержу нет.

Что подберу где, тем самобогат я,

С тем, что естественно, я совпаду.

Хижину строю себе под сосною,

Шапку долой, пробегаю стихи.

Только и знаю: вот утро, вот вечер,

Но различать я не стану часов.

Если все это - как раз то, что надо,

Разве мне нужно роль в жизни играть?

Если же речь о небесной свободе,

В этом примерно достигну ее.