Ли Е  (709-784) 李冶 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

寄朱放 Письмо к Чжу Фану ("Что ближе, что дальше, чем запад-восток?..")

Вот здесь река, а вдалеке гора,

Бескрайно озеро, высокий склон,

Нет у любви ни ночи, ни утра,

А только нескончаемость времен.

Леса, по кручам рвутся в небеса,

Обширный луг цветов неистощим.

Разлука - есть, у чувства - нет конца,

Вот встретимся - о том поговорим.

Примечания

Чжу Фан - давний друг поэтессы, с которым они обменивались нежными философствующими стихами.