Пэй Ди  (716-?) 裴迪 Династия Тан

Перевод: Штейнберг А.А.

漆園 (好闲早成性) 19. Сад лаковых деревьев ("Привычной стала давно к досугу любовь…")

Привычной стала давно

К досугу любовь;

Забуду ради неё

Обеты стократ.

И, нынешним днём посетив

Тунговый сад,

Бывалый восторг Чжуан-цзы

Чувствую вновь.