Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

病中诗十五首 病中五绝句 其四 (目昏思寝即安眠) IV. "Потемнеет в глазах, мне захочется спать…"

Потемнеет в глазах, мне захочется спать,

Я тотчас безмятежно усну.

 

Если слабость в ногах не дает мне ходить,

Сразу я в созерцаньи сажусь.

 

Стало князем целителей тело мое,

А лекарство от боли – мой дух.

 

Утруждать я не буду ни Бяня, ни Хэ,

До порога и сам доберусь.