Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

病中诗十五首 "Пятнадцать стихотворений о болезни"

别柳枝 (两枝杨柳小楼中) Расстаюсь с ивовыми ветками ("Ивы плакучей две ветви росли в домике рядом со мной...")

两枝杨柳小楼中,袅袅多年伴醉翁。

明日放归归去后,世间应不要春风。

病中五绝句Пять четверостиший "В болезни"

病中诗十五首 病中五绝句 序 Предисловие к стихам

开成己未岁,余蒲柳之年六十有八。冬十月甲寅旦,始得风痹之疾。体[瘝](音关)目眩,左足不支,盖老病相乘时而至耳。余早栖心释梵,浪迹老庄。因疾观身,果有所得。何则?外形骸而内忘忧恚,先禅观而后顺医治。旬月以还,厥疾少间。杜门高枕,澹然安閒。吟讽兴来,亦不能遏。因成十五首,题为病中诗。且贻所知,兼用自广。昔刘公干病漳浦,谢康乐卧临川,咸有篇章,抒咏其志。今引而序之者,虑不知我者或加诮焉。

病中诗十五首 病中五绝句 其一 (世间生老病相随) I. "За рождением старость на свете, а вслед …"

世间生老病相随,此事心中久自知。

今日行年将七十,犹须惭愧病来迟。

病中诗十五首 病中五绝句 其二 (方寸成灰鬓作丝) II. "Ныне сердце мое обратилось в золу…"

方寸成灰鬓作丝,假如强健亦何为。

家无忧累身无事,正是安闲好病时。

病中诗十五首 病中五绝句 其三 (李君墓上松应拱) III. "У придворного Ли на могильном холме…"

李君墓上松应拱,元相池头竹尽枯。

多幸乐天今始病,不知合要苦治无。

病中诗十五首 病中五绝句 其四 (目昏思寝即安眠) IV. "Потемнеет в глазах, мне захочется спать…"

目昏思寝即安眠,足软妨行便坐禅。

身作医王心是药,不劳和扁到门前。

病中诗十五首 病中五绝句 其五 (交亲不要苦相忧) V. "Дорогие друзья, вам совсем ни к чему…"

交亲不要苦相忧,亦拟时时强出游。

但有心情何用脚,陆乘肩舆水乘舟。