Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

感旧诗卷 (夜深吟罢一长吁) Старые стихи ("Я ночью глубокой стихи прочитал, окончил и тяжко вздохнул…")

Я ночью глубокой стихи прочитал,

окончил и тяжко вздохнул.

 

Под лампой горящей слеза старика

смочила седые усы.

 

Тетрадь старых песен, написанных мной

лет двадцать иль больше назад...

 

Из вторивших им десяти человек,

на свете уж нет девяти.