Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

惜花 (可憐夭艷正當時) Мне жаль цветов ("Жалость какая – прекрасным и нежным…")

Жалость какая – прекрасным и нежным

самое время цветенья.

 

Только недавно бушующим ветром

за ночь сорвало их с веток.

 

Резвая иволга утром сегодня

в старых местах побывала.

 

Множество слов, что она накричала,

в голых деревьях осталось.