Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Эйдлин Л.З.

北亭独宿 (悄悄壁下床) В Северной беседке провожу ночь ("В немой тишине у прохладной стены кровать…")

В немой тишине

у прохладной стены кровать.

 

За шелком цветным

догорающая свеча...

 

И ночь настает,-

я один в беседке лежу,

 

А чудится мне,

что я в храме буддийском сплю.