Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Гитович А.И.

代秋情 [Дай цю цин] Осенние чувства ("Сколько дней мы в разлуке, мой друг дорогой…")

Сколько дней мы в разлуке,

Мой друг дорогой, -

 

Дикий рис уже вырос

У наших ворот.

 

И цикада

Смирилась с осенней порой,

 

Но от холода плачет

Всю ночь напролет.

 

Огоньки светляков

Потушила роса,

 

В белом инее –

Ветви ползучие лоз.

 

Вот и я

Рукавом закрываю глаза,

 

Плачу, друг дорогой,

И не выплачу слез.