Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Гитович А.И.

柴诗 (白日与明月) Без названия ("И ясному солнцу, и светлой луне…")

И ясному солнцу,

И светлой луне

 

В мире

Покоя нет.

 

И люди

Не могут жить в тишине,

 

А жить им -

Немного лет.

 

Гора Пэнлай

Среди вод морских

 

Высится,

Говорят.

 

Там, в рощах

Нефритовых и золотых

 

Плоды,

Как огонь, горят.

 

Съешь один -

И не будешь седым,

 

А молодым

Навек.

 

Хотел бы уйти я

В небесный дым,

 

Измученный

Человек.