Чжан Хуа  (232-300) Эпоха Шести династий, Период Троецарствия

Перевод: Кравцова М.Е.

Из цикла: "Стихи о разном"

"Беззаботно-неспешно к Весенним чертогам иду…"

Беззаботно-неспешно

к Весенним чертогам иду,

С безмятежной душою

взираю на озера зелень.

Белоснежная ряска

холит хрупкой листвы белизну,

Средь багряной травы

киноварный цветок пламенеет.

Нежный ветер,

играя, всколыхнул травостой,

Чуть заметные волны

кувшинки качают, лелея.

Ярко-праздничный свет

рощу всю до корней озарил,

Ароматов поток

сквозь шелка благовонием веет.

А внук князя,

уехав, до сих пор не вернулся домой,

Видно, путь оказался,

чем думал, намного длиннее.

С кем же мне разделить

наслаждение этой весной?

И стою одинокий,

вздыхаю, себя же жалея!

Примечания

Весенний чертог (Весенний дворец, Восточный дворец) - принятое название резиденции наследника престола, хотя такое название встречается и в древних мифологических представлениях - дворец божества-Владыки Востока (Тай-и). Не исключено, что в данном случае поэт сознательно обыгрывает оба этих названия, придавая рисуемой им картине весеннего парка ауру божественного мира.

Багряная трава - о траве такого необычного цвета (без приведения ее конкретного названия) неоднократно упоминается в различных письменных источниках, в том числе в исторических сочинениях, где она показывается особо редким и ценным растением, порой и со сверхъестественными свойствами.

Киноварный цветок - киноварь (дань) являлась одним из наиболее распространенных веществ, которые употреблялись в даосской алхимии для изготовления снадобий бессмертия, а потому этот цвет обычно прилагается в поэтических произведениях к растениям бессмертия или явлениям божественного мира.и мира сяней.

Внук князя - литературный персонаж, о котором бегло упоминается в заключительных строках древней (ханьской) поэмы "Призывание сокрывшегося от мира": "О внук князя, приди же, вернись! Среди гор человеку нельзя оставаться так долго!", и образ которого в лирике III-VI вв. стал принятым олицетворением отшельника.