Китайская Поэзия - логотип сайта
  • Стихи
    Все стихи по авторам Все стихи по переводчикам Все стихи по эпохам Все стихи по темам Из "Избранного" (составлено нашими пользователями) Случайно выбранный перевод Полнотекстовый поиск по стихам Полнотекстовый поиск по оригиналам
  • Авторы
    Все авторы Поэтессы Авторы по эпохам Полнотекстовый поиск по авторам
  • Переводчики
    Все переводчики Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
  • Источники
    Все записи Полнотекстовый поиск
  • Темы
    О темах Все темы Полнотекстовый поиск по темам
  • Хронология
    Краткая хронология Китая
< Bсе стихи автора

Троесловие (1250?) 三字经Династия Сун, Династия Южная Сун

第一百一十九句 (犬守夜) Строка 119 ("Собака сторожит по ночам...")

Жанр: Ши
Размер: Трехсловное четверостишие (саньяньши)

犬守夜,鸡司晨。苟不学,曷为人。

Переводы

  • Бичурин Н.Я. (о. Иакинф) 第一百一十句 (犬守夜) 119. (84) "Собака сохраняет во время ночи; Петух поет на заре..."
  • Галенович Ю.М. 第一百一十句 (犬守夜) Строка 119 ("Собака сторожит по ночам...")
  • Леонтьев А.Л. 第一百一十九句 (犬守夜) 119. "Ведая, что пес в ночи бдит и сохраняет..."
Источник: "Троесловие" в переводе Ю. М. Галеновича, 2012
© Copyright

Все права принадлежат соответствующим авторам, переводчикам, составителям и издателям.

Пишите нам