Ай Цин  (1910-1996) 艾青 Китайская республика - КНР

Перевод: Черкасский Л.Е.

我爱这土地 (假如我是一只鸟) Я люблю эту землю ("Будь я птицей - я пел бы надрывно...")

Будь я птицей –

Я пел бы надрывно

О земле, иссеченной дождями,

О рокочущем гневно потоке,

О без устали дующем ветре,

О лесных несравненных рассветах,

А потом бы я умер от песни,

И истлели бы перья в земле.

 

Почему на глазах моих слезы?

Эту землю люблю я безмерно...

17 ноября 1938 года