Юн Тао  (800-855) 永濤 Династия Тан

Перевод: Масалимов Р.Ш.

塞路初晴 (晚虹1斜日塞天昏) Первый рассвет на дороге к заставе ("Вечерней зарей пролегли косые лучи солнца...")

Первый рассвет на дороге к заставе

Вечерней зарей пролегли косые лучи солнца, у заставы день катит к сумеркам,

С середины горы ручей сбегает. вобрав воды дождя.

Новые потоки беспорядочно бегут, у дорог трава зеленеет,

Остатки тумана проплывают рядом с деревней, где растут зеленые ивы.

Дикие племена пасти баран и коней перестали на южных границах.

Флаги китайских династий висят над воротами на севере страны. 

Путники с радостью слышат, что войны уже прекратились. 

Без дел смотрят на скачущих всадников, ведущих охоту на осенней равнине.