Лю Дабай  (1880-1932) 劉大白 Китайская республика

Перевод: Черкасский Л.Е.

Дневная свеча ("Среди белого дня кто зажечь ...")

Среди белого дня

Кто зажечь восковую свечу надоумил меня?

 

Я ведь знаю, что день.

Почему не видна человека идущего тень?

 

Темнота окружила меня,

Как завеса, закрыла лицо наступившего дня.

 

Зажигаю свечу.

Силуэты людей в темноте я увидеть хочу.

 

Кто вдали - различи!

Что же там промелькнуло при свете горящей свечи?

 

Человек или нет?

Будто вижу вдали силуэт и еще силуэт…

 

Я расстался с надеждой пустой -

Разве справится слабая эта свеча с темнотой?

1923