Су Ши  (1037-1101) 蘇軾 Династия Сун, Династия Северная Сун

Перевод: Басманов М.И.

浣溪沙 徐门石潭谢雨 道上作五首 其三 (麻叶层层檾叶光) III. "Здесь конопли густая бахрома, вся в бликах солнца, клонится к земле..."

Здесь конопли густая бахрома,

Вся в бликах солнца, клонится к земле,

А над деревней пряный аромат

От коконов, распаренных в котле.

 

Мотают шелк подружки за плетнем,

Их задушевный слышу разговор...

Седой старик плетется с костылем

И про себя бормочет пьяный вздор.

 

Он колосок сорвал и в пальцах мнет -

Зерном полакомиться захотел,

И у людей зачем-то узнает:

"Бобовый лист еще не пожелтел?"

(мелодия "Хуаньсиша - Полоскание шелка в горном потоке")