Троесловие  (1250?) 三字经 Династия Сун, Династия Южная Сун

第一百二十二句 (扬名声) 122. (87) "Приобрев в себе славу, соделаете известными родителей..."

Приобрев в себе славу,

Соделаете известными родителей;

Озарите своих предков;

Составите счастие потомству.

Примечания Н. Я. Бичурина (о. Иакинфа)

Когда по образовании учинитесь великими учеными, то соделаете славным имя свое во всех странах. Когда по службе соделаетесь известными чиновниками, то благоволение Государево распрострется и на родителей. Отличитесь ли совершенным выполнением усердия к Государю и почтения к родителям? Слава об вас пройдет чрез многие веки. Отличитесь ли пра­вотою, прямодушием, правосудием и честностию? Во всю жизнь будут прославлять ваши доблести. Все это относится к прославлению имени и соделанию родителей известными. Как скоро блистательныя добродетели и закон соделают вас славными и известными в мире, то блистающия добродетели, великий за­кон и ваши заслуги возвеличат предков, а потомство будешь наслаждаться многими благами и великим счастием: все cиe не суть ли сладкие плоды учения?

Пояснения Редакции "Китайская поэзия"

В названии приведенного перевода первая цифра соответствует номеру стиха в китайском оригинале, а в скобках указан порядковый номер стиха в источнике перевода.

Во всех публикуемых текстах Н. Я. Бичурина сохранены языковые нормы XIX в. в соответствии с источником цитирования.