Троесловие  (1250?) 三字经 Династия Сун, Династия Южная Сун

第五十句 (我周公) 50. (37-38) "Наш Чжеу-гун сочинил Чжеу-ли..."

Наш Чжеу-гун

Сочинил Чжеу-ли;

Установил шесть судей,

Оставил форму правления.

 

Примечания Н. Я. Бичурина (о. Иакинфа)

Чжеу-ли - т.е. обряды династии Чжеу, суть труды Князя Чжеу-гун. Он по прозванию Цзи; был сын Государя Вынь-ван, меньший брат Государя Ву-ван. Обряды династии Чжеу суть уложения о учреждении чиновников и разпределении должностей при одной династии Чжеу. Находились Небесный судия Чжун-цзай (ныне Президент Розрядной палаты или герольдии); Земный Судия Сы-тху, (ныне През. палаты Финансов); Весенний судия Цзун-бо, (ньне през. Обрядовой палаты); Летний судия Сы-ма, (ныне през. Военной палаты); Осенний судия Сы-кху (ныне през. Розыском или уголовной палаты); Зимний судия Сы-кхук, (ныне през. Строительной палаты); и по сему назывались шестью Судиями, подобно как ныне шестью Президентами. Сын неба (т.е. Государь) возседал на пре­столе с опущенными руками (сиe Китайское выражение значит, что Государь, по издании учреждений, при своей чистейшей нравственности более уже не имеет забот, а все текут обыкновенным своим порядком); пред ним шесть судей порознь заведывали делами. Как скоро законы были обнародованы, учреждения изложены; то дела получили ход, правление - порядок и поднебес­ная наслаждалась спокойствием. Дом Цинь, истребив Стихотворения и свящ. Историю, оставил без употребления и обряды Д. Чжеу, которые уже при династии Хань, во время отыскивания книг, появились в свет. Недоставало отделения о Зимнем судее:почему ученые династии Хань заменили оное выбранными записками о работах. Государи династии Сун брали из сих записок предложения для испытания ученых; ныне оне без употребления.

Пояснения Редакции "Китайская поэзия"

В названии приведенного перевода первая цифра соответствует номеру стиха в китайском оригинале, а в скобках указан порядковый номер стиха в источнике перевода.

(***) .