Цюй Юань  (340?-278 до н. э.)  屈原 Эпоха Чжоу, Период Чжаньго (Воюющих царств)

Перевод: Кравцова М.Е.

九章 "ЦЗЮ ЧЖАН" (Вступление)

Иероглиф чжан 章, как его пояснил Ван И, означает "сочинять и прояснять". Подобрать для него адекватный европейский и русскоязычный литературоведческий термин практически невозможно. Правомерно воспользоваться словом "элегия", но с той оговоркой, что входящие в цикл произведения тяготеют по пространности повествования к поэме. 

В цикл входят "Си сун" ( 惜誦 "Пристрастие к увещеваниям", 88 строк), "Шэ Цзян" (涉江, "Переправляясь через Реку", 54 строки), "Ай Ин" 哀郢, "Плач о столице Ин", 66 строк), "Чоу сы" (抽思, "Излагал мысли", 86 строк), "Хуай ша" (懷沙 "Переживания в Песчаных землях", 84 строки), "Сы мэй жэнь" (思美人 "Думаю о красавице", 66 строк); "Си ван жи" (惜往日 "Печалюсь о былых днях", 76 строк), "Цзюй сун" (橘頌 "Гимн мандариновому дереву", 36 строк) и "Бэй хуэй фэн" (悲回風, "Скорблю, что налетел вихрь", 110 строк)

[Предложенные варианты переводов названий произведений аргументированы в примечаниях.]

Ван И утверждал, что все цзю чжан Цюй Юань сочинил в изгнании, но не уточнил во время какой именно из ссылок. Хун Син-цзу предположил, они были созданы после воцарения Сян-вана. Чжу Си первым усомнился в принадлежности цзю чжан к одному времени и, более того, допустил, что цикл составили уже при Ранней Хань из сохранившихся девяти творений Цюй Юаня. Попытки датировок цзю чжан составляют центральный сюжет изысканий книжников и исследователей. Через скрупулезный анализ текстов, особенно топонимов, ученые стараются уяснить маршрут передвижения персонажа, а также выявить нюансы его переживаний, которые могут так или иначе соотноситься с жизненными ситуациями Цюй Юаня и/или намекать на события времен правления Хуай-вана и Сян-вана. Диапазон полученных результатов впечатляет. Ограничусь несколькими примерами. По исчислениям Хуан Вэнь-хуаня, предпринявшего один из первых опытов датировки цзю чжан, "Си сун", "Сы мэй жэнь" и "Чоу сы" были созданы при Хуай-ване, шесть остальных произведений - при Сян-ване, но в таком порядке: "Шэ Цзян", "Цзюй сун", "Бэй хуэй фэн", "Си ван жи", "Ай Ин" и "Хуай ша". Ю Го-энь доказывал, что "Си сун" и "Бэй хуэй фэн" созданы в 16-й и 24-й год правления Хуай-вана (313 и 305 гг. до н. э.), соответственно. В первом из них критикуется разрыв дипломатических связей Чу с Ци, во втором - заключение нового союза с Цинь. Остальные цзю чжан Цюй Юань сочинил в последней ссылке, сначала - "Сы мэй жэнь" (в момент отбытия из столицы), а последними (предсмертные творения) - "Хуай ша" и "Си ван жи". Еще есть реконструкция Жэнь Го-дуаня, в которой "Цзюй сун" объявлено юношеским творением Цюй Юаня (приблизительно 323 г. до н. э.), "Си сун" датировано 313 г. до н. э., а "Чоу сы" и "Сы мэй жэнь" - 304-303 гг. до н. э.

Исследования в области формальных и стилистико-грамматических исследований чуских строф позволяют выделить в цикле две хронологические серии. Самую раннюю образуют "Ай Ин", "Шэ Цзян", "Чоу сы" и "Хуай ша", более позднюю - "Сы мэй жэнь", "Си сун", "Бэй хуэй фэн" и "Си ван жи". "Цзюй сун" оказывается вне обоих серий по причине литературной оригинальности.

Отдельные комментированные издания цикла относительно немногочисленны. В истории его научного изучения важное место принадлежит толкованиям Вэнь И-до.

[Переиздание: Вэнь И-до. Цзю гэ цзе гу, Цзю чжан цзе гу (聞一多。九歌解故. 九 章解故 Аргументированные разъяснения к "Девяти песням". Аргументированные разъяснения к "Девяти элегиям"). Шанхай, 1985. Переводы цикла на европейские языки: "The Elеgies" (Li sao. Р. 30-61), "The Nine Pieces" (Ch’u tz’u. Р. 152-190), "Neuf Declamations" (Élégies de Chu. Р. 116-138), "The Nine Hymns" (Verse of Chu. P. 35-58), "The Nine Elegies" (Chu ci. P. 120-193), "Nine Cantons" (Songs of Chu. P. 103-141). Современное комментированное издание: Ван Цзя-синь. Чу цы Цзю чжан цзи ши (王家歆。楚辭九章集釋 [Цикл] "Девять элегий" [из собрания] "Чуские строфы" со сводными толкованиями). Тайбэй, 2007. Мои переводы выполнены при участии научного сотрудника Института Восточных рукописей РАН к. и. н. Антона Эдуардовича Терехова.]