Мао Цзэдун  (1893-1976) 毛澤東 Китайская республика - КНР

Перевод: Сурков А.А.

长征 (红军不怕远征难) Великий поход ("Для Армии Красной не страшен поход...")

Для Армии Красной не страшен поход.

Что тысячи рек и на скалах лёд?

Пять круч ей - как волн невысоких взлёт.

Умынские горы она пройдёт,

Цзиньша с пути волной не собьёт,

Мост Даду стужей стальной не прожжёт.
Хребет Миньшань в снегах позади -

На наших лицах радость цветёт.

Примечания Н. Федоренко

Стихотворение написано в жанре "ши" старин­ным поэтическим размером, именуемым "ци-люй", - стихом, строго ограниченным восемью строками с семью иероглифическими знаками в каждой строке. Стихотворение написано Мао Цзэ-дуном во время легендарного Великого похода частей ки­тайской Красной армии. Великий поход - беспримерный поход китай­ской Красной армии на северо-запад в 1934-1935 годах, во время которого ей пришлось про­рвать четыре заградительные линии гоминьданов­ских войск и в непрерывных боях пройти через провинции Цзянси, Гуандун, Хунань, Гуаней, Гуй­чжоу. Покрыв расстояние в двенадцать с лишним тысяч километров, Красная армия во главе с Мао Цзэ-дуном пришла на территорию существо­вавшей на северо-западе революционной базы, ставшей затем основной революционной базой, получившей известность под названием пограничного района Шэньси-Ганьсу-Нинся. "Великий поход, - отмечает Мао Цзэ-дун, - был походом, не­виданным в истории, он был глашатаем, он был агитатором, он был сеятелем... В течение двена­дцати месяцев, ежедневно выслеживаемые и бом­бардируемые с неба десятками самолетов, про­рывая окружения, громя заслоны врага и уходя от преследования почти миллионной армии, пре­одолевая неисчислимые трудности и препятствия, все мы шагали вперед; мы отмерили собственными ногами более двадцати тысяч ли, пересекли один­надцать провинций".

Пять круч - горы Даюй, Цитянь, Дупан, Мин- чжу, Юэчэн, находящиеся в районе провинций Хунань - Гуандун.

Умынские горы - отрог Юньлинских гор в про­винции Юньнань.

Цзиньша - "Река золотого песка" - название реки, берущей начало в провинции Цинхай и про­ходящей через провинции Сикан и Юньнань.

Даду - название реки в провинции Сычуань, приток Янцзыцзяна.

Миньшань - название горы в провинции Сы­чуань.