Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

Перевод: Торопцев С.А.

高句骊 (金花折风帽) Гаогоули ("На капюшоне золотой цветок...")

На капюшоне золотой цветок,

Сел на коня - один, другой шажок,

Вздувает ветер в танце рукава -

Как крылья птиц, летящих на восток. 

 

Примечания переводчика

Гаогоули - (второй иероглиф обычно читается как "цзюй", но здесь - "гоу"; часто название сокращают до Гаоли): древнее царство к востоку от Китая на месте современного г. Пхеньян; их национальный танец; песня с таким названием была в древнем сборнике "Юэфу".

...золотой цветок... - в исторических материалах этот цветок описывается как воткнутые в капюшон два птичьих пера с золотыми и серебряными украшениями. Это не повседневная одежда, а элемент костюма танцора.