Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

Перевод: Васильев Б.А.

重到城七绝句 其四 刘家花 (莫怪相逢无笑语) 4. Цветы в доме Лю ("Вновь у дома Лю стена разукрасилась цветами...")

Вновь у дома Лю стена

разукрасилась цветами,

и опять пред воротами

в травах - пышная весна. 

Всюду, всюду дух скорбит,

но тоскою не сравнится

тот, кто мало чувств таит,

с тем, в ком много их таится.