Перевод: Торопцев С.А.

清平乐 秋景 (掛絕壁松枯倒倚) Осенний ландшафт ("Сосна с обрыва вниз упасть стремится…")

Сосна с обрыва вниз упасть стремится,

закатный блик пересекает птица.

Куда ни глянь - лишь горы

да гладь воды искрится.

Осенним духом полнятся просторы,

и парус мой один в ночной тиши,

как нарисованный, в безбрежье рек спешит.

(Мелодия "Чэньцзуйдунфэн" - "Мертвецки пьяный восточный ветер")

(Синонимичное название мелодии - "Цинпинлэ" - "Безмятежная радость")